n.34 | 2015 – Craftsmanship – um passeio à volta das palavras

Virginia Woolf

Baixar

Descrição

O nome deste programa é Words Fail Me e a fala de hoje chama-se “Craftsmanship”. É suposto, então, que aqui se discuta o ofício das palavras – o craftsmanship do escritor. Mas há algo de incongruente e descabido no termo “craftsmanship” quando aplicado às palavras. O dicionário de Língua Inglesa, ao qual recorremos sempre nos momentos de dilema, confirma as nossas dúvidas. Diz que a palavra “craft” tem dois significados, em primeiro lugar significa fazer objectos utilitários a partir de uma matéria prima: um pote, uma cadeira, uma mesa; em segundo lugar, a palavra “craft” significa cajolery, cunning, deceit. Há poucas certezas no que concerne às palavras mas uma coisa é certa — as palavras nunca fazem o que é útil e são a única coisa que diz a verdade e nada mais do que a verdade. Assim, falar de um ofício em relação às palavras é juntar duas ideias incongruentes cujo acasalamento dará origem a um monstro perfeito para estar numa redoma de vidro num museu. É urgente alterar o título desta fala e substituí-lo por outro — talvez, “A Ramble round Words”.

Tradução
Cátia Sá